Nouveau nom de Facebook : quelle signification a le nom Meta ?

Nouveau nom de Facebook : quelle signification a le nom Meta ?

Impossible de passer à côté de la nouvelle : l’entreprise de Mark Zuckerberg devient Meta ! Que signifie le nouveau nom de Facebook ? Était-ce le choix le plus judicieux ? Découvrons-le ensemble.

nouveau nom de facebook meta changement de nom changer nom entreprise agence naming énékia paris

Le nouveau nom de Facebook est … transcendant.

Un seul nom pour les gouverner tous.

Facebook, c’était jusque là le nom du réseau social le plus célèbre de la planète, mais aussi le nom de l’entreprise gérée par Mark Zuckerberg. Dans le groupe Facebook, il y avait aussi les applications Instagram, Whatsapp, Messenger et Oculus. Selon le fondateur, il devenait trop réducteur pour l’entreprise de porter le nom de Facebook, quand ses activités – et ses ambitions – allaient bien au-delà.

Meta : un mot qui remonte à l’Antiquité grecque. 

En effet, derrière ce changement de nom, une véritable stratégie imaginée par Mark Zuckerberg est à l’œuvre : celle d’entrer dans l’ère du « metaverse ». Tiens, on retrouve là le nouveau nom de Facebook dévoilé il y a peu : Meta. Le mot meta, du grec ancien « μετά », est un mot que l’on pourrait qualifier de « surpuissant ». À la manière d’un mot-concept, méta signifie littéralement « au-delà » ou « après ». Mais sa signification va plus loin ! Ce mot désigne tout ce qui suit, ce qui change, ce qui participe de… En fonction du contexte, le mot revêt plusieurs significations. Dans « métaphysique », il désigne la notion de transcendance en interrogeant tout ce qui va au-delà de notre existence. Dans le mot « métadonnée », il désigne toutes les informations structurelles infimes et pourtant si importantes. Enfin, en anatomie, « méta » peut devenir milieu, avec le mot métacarpe, ou « arrière » dans métathorax.

En route vers le metaverse ?

En somme, le choix de ce mot de la part de Zuckerberg pour désigner le nouveau nom de Facebook n’est pas anodin. Il l’a d’ailleurs évoqué lui-même dans sa conférence de présentation : il souhaite emmener le monde vers le « metaverse ». Qu’est-ce que ça veut dire ? Contraction des mots «  meta » et « universe », le metaverse, ou métavers en français, est d’abord un concept de science-fiction. Il s’agit d’un monde entièrement virtuel, ou l’on pourrait se connecter pour jouer à des jeux vidéos en immersion totale, mais aussi participer à des événements sociaux et même télétravailler ; le tout grâce à un avatar virtuel qui nous représente dans cet espace au-delà du monde physique. Voilà l’avenir tel que Mark Zuckerberg le conçoit ; c’est ainsi qu’il imagine le futur d’Internet. 

facebook devient meta change de nom nouveau nom agence de naming énékia trouver un nom pour sa marque
Mark Zuckerberg et son avatar dans le Metaverse.

Avec cet axe de lecture, hérité du grec ancien, le nouveau nom de Facebook, Meta, semble assez bien choisi. Il emmène vers des possibilités infinies comme le souhaite le gérant du groupe. Pourtant, on ne peut s’empêcher de penser qu’une vérification linguistique n’aurait pas été de trop. Et pour preuve…

Une traduction en hébreu de mauvaise augure !

À l’annonce du nouveau nom de Facebook, les hébréophones n’ont pu s’empêcher d’étouffer un petit rire… En effet, dans cette langue, le mot « meta » se rapproche d’un signifiant qui veut dire « mort ». Un comble quand on sait que quelques jours avant l’annonce de son changement de nom, les applications de Facebook ont subi une panne généralisée qui les a rendu inaccessibles pendant plusieurs heures ! Le choix du nom Meta a donc été largement repris sur le réseau social Twitter avec le hashtag #FacebookDead. Comme le disait un de ces tweets : « Thank you for providing all Hebrew speakers a good reason to laugh » soit « Merci d’avoir donné à tous ceux qui parlent hébreu une bonne raison de rire ». Bon enfant. 

Que signifie le nouveau nom de Facebook dans les autres langues ?

Mais il n’y a pas qu’en hébreu que le nom Meta évoque des mots incongrus ! Des utilisateurs du monde entier y sont allés de leur commentaire… En polonais, cela évoque un repaire pour criminels ou un endroit pour acheter de l’alcool illégalement. En suédois, le terme désigne une technique de pêche bien connue puisqu’il s’agit de la pêche à la ligne ! En italien, « meta » est, dans le domaine de l’agriculture, une pile d’excréments, de foin et de paille que l’on trouve dans les champs. Voilà de charmantes traductions qui donne au metaverse imaginé par Mark Zuckerberg une dimension plus… terre-à-terre !

nouveau nom de facebook mark zuckerberg changement de nom entreprise comment faire agence de naming énékia paris